やっとお風呂に入れる。

水周りは古民家にとっては要注意スポットだ。ウチも洗面台や風呂場の古いパイプが朽ちて、水漏れに気づかずに使い続けた結果、床下の木材などが腐り床が沈下、全てやり直すことに。

 

Dramatically transformed bathroom
Dramatically transformed bathroom

一つの長細いエリアを、洗面所、ランドリー兼脱衣所、バスルームと三分割。結果、劇的に変身した。仕切りはプラスター板、枠の木材には古色を付けて、壁は漆喰で仕上げ。

Changing knobs is a very easy and effective way of achieving the looks you want
Changing knobs is a very easy and effective way of achieving the looks you want

自分達で作った洗面台もビンテージ風な取手に替えたら落ち着いた。
次は玄関ドア

70年代の妙なアルミ製のドアを、古材屋さんから取り寄せて蔵戸にしようと検討中。

This door doesn't quite go with the 250 years old house.
This door doesn’t quite go with the 250 years old house.

今日、近所の聴覚障害団体の大工さん達に話を持って行き、ただいま見積もり待ち。手話の通訳付きだ。上手くいくといいな。

Finally we can soak in the bathtub and relax…

You have to be careful with wet areas like bathroom and kitchen when you are dealing with traditional Japanese houses.  Rusty old pipes and dampness ruined timber structure under the floor of our house and we had to get the entire bathroom area gutted.

We’ve separated one long area into 3 small rooms; wash basin, change room/laundry and bathroom with tub and shower.  The wash basin was put together by my handy husband and I replaced boring white cabinet knobs with those with more vintage look which came from my favourite vintage hardware supplier from Queensland, Australia.

 

Next – the entrance door

The ugly 70s aluminum door just has to go. Currently waiting for a quote from a group of very skilled builders with hearing disability that I found near us. We communicate through a sign language interpreter.

We plan to purchase an old storehouse wooden door and get a modern lock fitted to it. Fingers crossed for good outcome.